Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Σουηδικά-Περσική γλώσσα - Du är mitt allt. Vill du gifta dig med mig?
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Αγάπη/Φιλία
τίτλος
Du är mitt allt. Vill du gifta dig med mig?
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
FridaLu
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά
Du är mitt allt.
Vill du gifta dig med mig?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Jag kan bara några persiska ord och skulle därför vilja ha hjälp att få detta översatt då jag skulle vilja fria till min pojkvän på hans modersmål.
τίτλος
Frieri
Μετάφραση
Περσική γλώσσα
Μεταφράστηκε από
svenna
Γλώσσα προορισμού: Περσική γλώσσα
Hameye zendegie man to hasti, ba man ezdevaj mikoni?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Detta är farsi översatt till engelskt alfabet. "Du är mitt allt. vill du gifta dig med mig?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
ghasemkiani
- 25 Μάϊ 2009 22:16