Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Espanhol - imgelemim

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: Turco

Categoria Pensamentos

Título
imgelemim
Texto
Enviado por artemisisis
Língua de origem: Turco

Biz aslında yokuz. Hiçbir zaman olmadık hatta. Şimdi bırakalım da inanalım sonuna kadar, olmayan yarınımıza.

Atenção, esta tradução ainda não foi avaliada por um especialista, ela pode estar errada!
Título
de hecho...
Tradução
Espanhol

Traduzido por Bilge Ertan
Língua alvo: Espanhol

De hecho, nosotros no existimos. Es más, no hemos existido nunca. Ahora, creamos completamente en los mañanas que no existen para nosotros.
Última edição por lilian canale - 10 Abril 2015 23:20





Última Mensagem

Autor
Mensagem

21 Julho 2015 20:47

kafetzou
Número de mensagens: 7963
This is fine, but the word "bırakalım" was not translated. Maybe "Ahora, vamos a dejarlo y creer completamente ..."

22 Julho 2015 11:05

Bilge Ertan
Número de mensagens: 921
Hi kafetzou,

Thank you for your proposition. We can change it like this