Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Ispanų - imgelemim

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Turkų

Kategorija Mano mintys

Pavadinimas
imgelemim
Tekstas
Pateikta artemisisis
Originalo kalba: Turkų

Biz aslında yokuz. Hiçbir zaman olmadık hatta. Şimdi bırakalım da inanalım sonuna kadar, olmayan yarınımıza.

Dėmesio, šio vertimo dar neperžiūrėjo ir nepatvirtino ekspertas, taigi, vertimas gali būti klaidingas!
Pavadinimas
de hecho...
Vertimas
Ispanų

Išvertė Bilge Ertan
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

De hecho, nosotros no existimos. Es más, no hemos existido nunca. Ahora, creamos completamente en los mañanas que no existen para nosotros.
Patvirtino lilian canale - 10 balandis 2015 23:20





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

21 liepa 2015 20:47

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
This is fine, but the word "bırakalım" was not translated. Maybe "Ahora, vamos a dejarlo y creer completamente ..."

22 liepa 2015 11:05

Bilge Ertan
Žinučių kiekis: 921
Hi kafetzou,

Thank you for your proposition. We can change it like this