主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 土耳其语-西班牙语 - imgelemim
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
想法
标题
imgelemim
正文
提交
artemisisis
源语言: 土耳其语
Biz aslında yokuz. Hiçbir zaman olmadık hatta. Şimdi bırakalım da inanalım sonuna kadar, olmayan yarınımıza.
注意,此译文至今未得专家评估,可能有误!
标题
de hecho...
翻译
西班牙语
翻译
Bilge Ertan
目的语言: 西班牙语
De hecho, nosotros no existimos. Es más, no hemos existido nunca. Ahora, creamos completamente en los mañanas que no existen para nosotros.
上一个编辑者是
lilian canale
- 2015年 四月 10日 23:20
最近发帖
作者
帖子
2015年 七月 21日 20:47
kafetzou
文章总计: 7963
This is fine, but the word "bırakalım" was not translated. Maybe "Ahora, vamos a dejarlo y creer completamente ..."
2015年 七月 22日 11:05
Bilge Ertan
文章总计: 921
Hi kafetzou,
Thank you for your proposition. We can change it like this