Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-اسپانیولی - imgelemim

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکی

طبقه افکار

عنوان
imgelemim
متن
artemisisis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Biz aslında yokuz. Hiçbir zaman olmadık hatta. Şimdi bırakalım da inanalım sonuna kadar, olmayan yarınımıza.

اخطار، این ترجمه هنوز توسط متخصص بررسی نشده است!
عنوان
de hecho...
ترجمه
اسپانیولی

Bilge Ertan ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

De hecho, nosotros no existimos. Es más, no hemos existido nunca. Ahora, creamos completamente en los mañanas que no existen para nosotros.
آخرین ویرایش توسط lilian canale - 10 آوریل 2015 23:20





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

21 جولای 2015 20:47

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
This is fine, but the word "bırakalım" was not translated. Maybe "Ahora, vamos a dejarlo y creer completamente ..."

22 جولای 2015 11:05

Bilge Ertan
تعداد پیامها: 921
Hi kafetzou,

Thank you for your proposition. We can change it like this