쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-스페인어 - imgelemim
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
사고들
제목
imgelemim
본문
artemisisis
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
Biz aslında yokuz. Hiçbir zaman olmadık hatta. Şimdi bırakalım da inanalım sonuna kadar, olmayan yarınımıza.
경고! 이 번역물은 아직 숙련자에 의해 평가되지 않았음으로 잘못된 번역일 수 있습니다.
제목
de hecho...
번역
스페인어
Bilge Ertan
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어
De hecho, nosotros no existimos. Es más, no hemos existido nunca. Ahora, creamos completamente en los mañanas que no existen para nosotros.
lilian canale
에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2015년 4월 10일 23:20
마지막 글
글쓴이
올리기
2015년 7월 21일 20:47
kafetzou
게시물 갯수: 7963
This is fine, but the word "bırakalım" was not translated. Maybe "Ahora, vamos a dejarlo y creer completamente ..."
2015년 7월 22일 11:05
Bilge Ertan
게시물 갯수: 921
Hi kafetzou,
Thank you for your proposition. We can change it like this