Tradução - Inglês-Romeno - Water is a Privilege, a Chance, a Convenience...Estado actual Tradução
Categoria Vida diária - Educação | Water is a Privilege, a Chance, a Convenience... | | Língua de origem: Inglês Traduzido por Car0le
Water is everybody's business...
Water is a Privilege, a Chance, a Convenience... But also a natural resource that has become rarer and rarer... Let's preserve it! Don't let's waste it!
We thank you for using it sparingly.
| | "avec précaution": I translated this expression with the adverb "sparingly" = "avec modération", because I think that's what you really mean. "with caution" wouldn't express your meaning so well. |
|
| | | Língua alvo: Romeno
Apa este treaba tuturor.....
Apa este un Privilegiu, o Şansă, o Comoditate.... Dar şi o resursă naturală care a devenit din ce în ce mai rară... Haideţi să o protejăm! Nu permiteţi să fie irosită!
Vă mulţumim pentru utilizarea raţională. |
|
Última validação ou edição por iepurica - 14 Fevereiro 2007 09:56
|