Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



20Tradução - Romeno-Inglês - Nadia Te iubesc

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: RomenoInglêsHolandês

Título
Nadia Te iubesc
Texto
Enviado por Jan1961
Língua de origem: Romeno

Te-am văzut, mi-ai plăcut, ce-mi rămâne de făcut, nu indrăznesc să-ti vorbesc, TE IUBESC. Inima am să ţi-o dăruiesc şi din suflet iţi vorbesc, s-o iubesti şi să o preţuieşti.

Título
heart
Tradução
Inglês

Traduzido por cenzyrra
Língua alvo: Inglês

I have seen you, I liked you, what should I do next, there's no boldness to confess, I LOVE YOU. I'll offer you my heart and from my heart I am telling you this: please cherish and prize my heart
Última validação ou edição por Chantal - 10 Fevereiro 2007 15:25





Última Mensagem

Autor
Mensagem

9 Fevereiro 2007 14:46

kafetzou
Número de mensagens: 7963
What does "there's no boldness to confess" mean? Maybe "It's not too bold to confess"?