Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



20Vertaling - Roemeens-Engels - Nadia Te iubesc

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RoemeensEngelsNederlands

Titel
Nadia Te iubesc
Tekst
Opgestuurd door Jan1961
Uitgangs-taal: Roemeens

Te-am văzut, mi-ai plăcut, ce-mi rămâne de făcut, nu indrăznesc să-ti vorbesc, TE IUBESC. Inima am să ţi-o dăruiesc şi din suflet iţi vorbesc, s-o iubesti şi să o preţuieşti.

Titel
heart
Vertaling
Engels

Vertaald door cenzyrra
Doel-taal: Engels

I have seen you, I liked you, what should I do next, there's no boldness to confess, I LOVE YOU. I'll offer you my heart and from my heart I am telling you this: please cherish and prize my heart
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Chantal - 10 februari 2007 15:25





Laatste bericht

Auteur
Bericht

9 februari 2007 14:46

kafetzou
Aantal berichten: 7963
What does "there's no boldness to confess" mean? Maybe "It's not too bold to confess"?