Cucumis - Free online translation service
. .



20Translation - Romanian-English - Nadia Te iubesc

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RomanianEnglishDutch

Title
Nadia Te iubesc
Text
Submitted by Jan1961
Source language: Romanian

Te-am văzut, mi-ai plăcut, ce-mi rămâne de făcut, nu indrăznesc să-ti vorbesc, TE IUBESC. Inima am să ţi-o dăruiesc şi din suflet iţi vorbesc, s-o iubesti şi să o preţuieşti.

Title
heart
Translation
English

Translated by cenzyrra
Target language: English

I have seen you, I liked you, what should I do next, there's no boldness to confess, I LOVE YOU. I'll offer you my heart and from my heart I am telling you this: please cherish and prize my heart
Last validated or edited by Chantal - 10 February 2007 15:25





Latest messages

Author
Message

9 February 2007 14:46

kafetzou
Number of messages: 7963
What does "there's no boldness to confess" mean? Maybe "It's not too bold to confess"?