Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



20Μετάφραση - Ρουμανικά-Αγγλικά - Nadia Te iubesc

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡουμανικάΑγγλικάΟλλανδικά

τίτλος
Nadia Te iubesc
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Jan1961
Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά

Te-am văzut, mi-ai plăcut, ce-mi rămâne de făcut, nu indrăznesc să-ti vorbesc, TE IUBESC. Inima am să ţi-o dăruiesc şi din suflet iţi vorbesc, s-o iubesti şi să o preţuieşti.

τίτλος
heart
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από cenzyrra
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

I have seen you, I liked you, what should I do next, there's no boldness to confess, I LOVE YOU. I'll offer you my heart and from my heart I am telling you this: please cherish and prize my heart
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Chantal - 10 Φεβρουάριος 2007 15:25





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

9 Φεβρουάριος 2007 14:46

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
What does "there's no boldness to confess" mean? Maybe "It's not too bold to confess"?