Tradução - Inglês-Turco - Administrative messageEstado actual Tradução
Categoria Website / Blog / Fórum - Computadores / Internet  A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | | | Língua de origem: Inglês Traduzido por Angelus
When sending your request to be translated [link=t_b_]on this page[/b][/link], you checked a series of check boxes corresponding to the terms of use of Cucumis.org. One of the rules clearly expressed is:
XXXX
Your translation request has been removed for being in disagreement with the rule mentioned above. |
|
| | | Língua alvo: Turco
Çevrilmesi için [link=t_b_]bu sayfadan[/b][/link] talebinizi gönderirken Cucumis.org'un kullanım kurallarına karşılık gelen bir dizi kontrol kutucuğunu işaretlediniz. Açıkça ifade edilen bu kurallardan biri şudur:
XXXX
Çeviri talebiniz, yukarıdaki kuralla uyuşmazlık içinde olduğu için kaldırılmıştır. | | |
|
Última validação ou edição por smy - 11 Dezembro 2007 11:03
Última Mensagem | | | | | 11 Dezembro 2007 11:03 | |  smyNúmero de mensagens: 2481 | sirinler, I've edited your work and validated it. it was like that before the edits: (it's for you to see your mistakes and be more careful next time)
------------
Çeviri yaptırmak için bu sayfada talebinizi gönderirken,Cucumis.org'un kullanım kurallarına karşılık gelen birçok kontrol kutucuğuna işaret koymuşsunuz.Açıkça açıklanan kurallardan biri:
XXXX
Sizin çeviri talebiniz yukarıda bahsedilen kurala uymadığı için kaldırılmıştır.
--------------- |
|
|