Traduko - Angla-Turka - Administrative messageNuna stato Traduko
Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo - Komputiloj / Interreto Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | | | Font-lingvo: Angla Tradukita per Angelus
When sending your request to be translated [link=t_b_]on this page[/b][/link], you checked a series of check boxes corresponding to the terms of use of Cucumis.org. One of the rules clearly expressed is:
XXXX
Your translation request has been removed for being in disagreement with the rule mentioned above. |
|
| | | Cel-lingvo: Turka
Çevrilmesi için [link=t_b_]bu sayfadan[/b][/link] talebinizi gönderirken Cucumis.org'un kullanım kurallarına karşılık gelen bir dizi kontrol kutucuğunu işaretlediniz. Açıkça ifade edilen bu kurallardan biri şudur:
XXXX
Çeviri talebiniz, yukarıdaki kuralla uyuşmazlık içinde olduğu için kaldırılmıştır. | | |
|
Laste validigita aŭ redaktita de smy - 11 Decembro 2007 11:03
Lasta Afiŝo | | | | | 11 Decembro 2007 11:03 | | smyNombro da afiŝoj: 2481 | sirinler, I've edited your work and validated it. it was like that before the edits: (it's for you to see your mistakes and be more careful next time)
------------
Çeviri yaptırmak için bu sayfada talebinizi gönderirken,Cucumis.org'un kullanım kurallarına karşılık gelen birçok kontrol kutucuğuna işaret koymuşsunuz.Açıkça açıklanan kurallardan biri:
XXXX
Sizin çeviri talebiniz yukarıda bahsedilen kurala uymadığı için kaldırılmıştır.
--------------- |
|
|