Tłumaczenie - Angielski-Turecki - Administrative messageObecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Strona internetowa / Blog / Forum - Komputery/ Internet Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | | | Język źródłowy: Angielski Tłumaczone przez Angelus
When sending your request to be translated [link=t_b_]on this page[/b][/link], you checked a series of check boxes corresponding to the terms of use of Cucumis.org. One of the rules clearly expressed is:
XXXX
Your translation request has been removed for being in disagreement with the rule mentioned above. |
|
| | TłumaczenieTurecki Tłumaczone przez sirinler | Język docelowy: Turecki
Çevrilmesi için [link=t_b_]bu sayfadan[/b][/link] talebinizi gönderirken Cucumis.org'un kullanım kurallarına karşılık gelen bir dizi kontrol kutucuğunu işaretlediniz. Açıkça ifade edilen bu kurallardan biri şudur:
XXXX
Çeviri talebiniz, yukarıdaki kuralla uyuÅŸmazlık içinde olduÄŸu için kaldırılmıştır. | Uwagi na temat tłumaczenia | |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez smy - 11 Grudzień 2007 11:03
Ostatni Post | | | | | 11 Grudzień 2007 11:03 | | smyLiczba postów: 2481 | sirinler, I've edited your work and validated it. it was like that before the edits: (it's for you to see your mistakes and be more careful next time)
------------
Çeviri yaptırmak için bu sayfada talebinizi gönderirken,Cucumis.org'un kullanım kurallarına karşılık gelen birçok kontrol kutucuğuna işaret koymuşsunuz.Açıkça açıklanan kurallardan biri:
XXXX
Sizin çeviri talebiniz yukarıda bahsedilen kurala uymadığı için kaldırılmıştır.
--------------- |
|
|