Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Espanhol-Inglês - vale la pena Que de mil vueltas a la luna llena...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
vale la pena Que de mil vueltas a la luna llena...
Texto
Enviado por
smy
Idioma de origem: Espanhol
vale la pena Que de mil vueltas a la luna llena Robarle melodias para hacerte una cancion ..
Notas sobre a tradução
una cancion
Título
It's worth ttaking a thousand turns around the full moon...
Tradução
Inglês
Traduzido por
hitchcock
Idioma alvo: Inglês
It's worth taking a thousand turns around the full moon.
Stealing melodies to do a song for you...
Notas sobre a tradução
whats the name of the song?
Último validado ou editado por
dramati
- 7 Janeiro 2008 16:30