Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Spanjisht-Anglisht - vale la pena Que de mil vueltas a la luna llena...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
vale la pena Que de mil vueltas a la luna llena...
Tekst
Prezantuar nga
smy
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht
vale la pena Que de mil vueltas a la luna llena Robarle melodias para hacerte una cancion ..
Vërejtje rreth përkthimit
una cancion
Titull
It's worth ttaking a thousand turns around the full moon...
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
hitchcock
Përkthe në: Anglisht
It's worth taking a thousand turns around the full moon.
Stealing melodies to do a song for you...
Vërejtje rreth përkthimit
whats the name of the song?
U vleresua ose u publikua se fundi nga
dramati
- 7 Janar 2008 16:30