Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Francês-Romeno - Par goût de la provocation,les adolescents...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : FrancêsInglêsRomeno

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Par goût de la provocation,les adolescents...
Texto
Enviado por 31ll1
Idioma de origem: Francês

Par goût de la provocation, les adolescents tiennent parfois des propos...sur les personnes âgées. Même entre eux, il y a souvent des malentendus. << Quelquefois,on est amené à faire quelque chose que l'autre va considérer comme une..
Notas sobre a tradução
J'ai corrigé les quelques fautes d'orthographe et d'accentuation (diacritiques français), mais même corrigé, ce texte est incomplet et tronqué...donc je l'ai mis en "uniquement la signification"
(02/20/francky)

Título
Din dorinţa de a provoca
Tradução
Romeno

Traduzido por iepurica
Idioma alvo: Romeno

Din dorinţa de a provoca, adolescenţii fac .... comentarii despre cei mai în vârstă, uneori. Chiar şi între ei, pot apărea neînţelegeri.

Uneori cineva este influenţat să facă anumite lucruri pe care ceilalţi ar putea să le considere....
Último validado ou editado por iepurica - 29 Fevereiro 2008 20:37