Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Румынский - Par goût de la provocation,les adolescents...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийАнглийскийРумынский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Par goût de la provocation,les adolescents...
Tекст
Добавлено 31ll1
Язык, с которого нужно перевести: Французский

Par goût de la provocation, les adolescents tiennent parfois des propos...sur les personnes âgées. Même entre eux, il y a souvent des malentendus. << Quelquefois,on est amené à faire quelque chose que l'autre va considérer comme une..
Комментарии для переводчика
J'ai corrigé les quelques fautes d'orthographe et d'accentuation (diacritiques français), mais même corrigé, ce texte est incomplet et tronqué...donc je l'ai mis en "uniquement la signification"
(02/20/francky)

Статус
Din dorinţa de a provoca
Перевод
Румынский

Перевод сделан iepurica
Язык, на который нужно перевести: Румынский

Din dorinţa de a provoca, adolescenţii fac .... comentarii despre cei mai în vârstă, uneori. Chiar şi între ei, pot apărea neînţelegeri.

Uneori cineva este influenţat să facă anumite lucruri pe care ceilalţi ar putea să le considere....
Последнее изменение было внесено пользователем iepurica - 29 Февраль 2008 20:37