Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - kaç gündür sizden cevap bekliyorum.orda ne...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglês

Categoria Expressões

Título
kaç gündür sizden cevap bekliyorum.orda ne...
Texto
Enviado por karpuzcu
Idioma de origem: Turco

kaç gündür sizden cevap bekliyorum.orda ne yapıyorsunuz gerçekten anlamadım.ve hiç bir şekilde sizden ne ödeme ne de cevap alabiliyorum.olmayan yolcular çıkıyor ve olan yolcular gelmiyor.ne zaman cevap vereceksiniz.

Título
I've been waiting
Tradução
Inglês

Traduzido por merdogan
Idioma alvo: Inglês

I've been waiting for an answer from you for many days. What are you doing there? I really didn’t understand and I could get from you neither a payment nor an answer. The unexpected passengers are coming but the expected passengers aren’t. When are you going to give me an answer?
Último validado ou editado por lilian canale - 17 Maio 2008 01:33





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

15 Maio 2008 02:58

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hello merdogan,

The first line sounds weird.
Could "Since many days ı am waiting from you for a response" turn into:
"I've been waiting for an answer from you for many days" and still keep the original meaning?

15 Maio 2008 06:10

casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
Look, everyone: ı is not a letter in the English alphabet.

15 Maio 2008 11:16

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Thanks casper, I edited with "I"

15 Maio 2008 15:33

merdogan
Número de Mensagens: 3769
thanks...

15 Maio 2008 17:03

casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
Oh. But I see that is always used by the Turk members, and it should stop.

15 Maio 2008 19:27

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
merdogan, I noticed that many times I corrected that mistake, placing the capital I in a text and you changed it back.

Just to make that clear once and for all:
The pronoun I is always written in capital in English, no matter where in the sentence it is.

15 Maio 2008 18:49

merdogan
Número de Mensagens: 3769
ok, lilian
thanks....