Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - kaç gündür sizden cevap bekliyorum.orda ne...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Ilmaisu

Otsikko
kaç gündür sizden cevap bekliyorum.orda ne...
Teksti
Lähettäjä karpuzcu
Alkuperäinen kieli: Turkki

kaç gündür sizden cevap bekliyorum.orda ne yapıyorsunuz gerçekten anlamadım.ve hiç bir şekilde sizden ne ödeme ne de cevap alabiliyorum.olmayan yolcular çıkıyor ve olan yolcular gelmiyor.ne zaman cevap vereceksiniz.

Otsikko
I've been waiting
Käännös
Englanti

Kääntäjä merdogan
Kohdekieli: Englanti

I've been waiting for an answer from you for many days. What are you doing there? I really didn’t understand and I could get from you neither a payment nor an answer. The unexpected passengers are coming but the expected passengers aren’t. When are you going to give me an answer?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 17 Toukokuu 2008 01:33





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

15 Toukokuu 2008 02:58

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hello merdogan,

The first line sounds weird.
Could "Since many days ı am waiting from you for a response" turn into:
"I've been waiting for an answer from you for many days" and still keep the original meaning?

15 Toukokuu 2008 06:10

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Look, everyone: ı is not a letter in the English alphabet.

15 Toukokuu 2008 11:16

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Thanks casper, I edited with "I"

15 Toukokuu 2008 15:33

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
thanks...

15 Toukokuu 2008 17:03

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Oh. But I see that is always used by the Turk members, and it should stop.

15 Toukokuu 2008 19:27

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
merdogan, I noticed that many times I corrected that mistake, placing the capital I in a text and you changed it back.

Just to make that clear once and for all:
The pronoun I is always written in capital in English, no matter where in the sentence it is.

15 Toukokuu 2008 18:49

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
ok, lilian
thanks....