Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - Yetinmeyi bilir misin, Sana verdiði kadarýyla...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglês

Categoria Música - Arte / Criação / Imaginação

Título
Yetinmeyi bilir misin, Sana verdiði kadarýyla...
Texto
Enviado por بحريني
Idioma de origem: Turco

Yetinmeyi bilir misin,
Sana verdiði kadarýyla hayatýn?
Hoþ, bilsen de bilmesen de
Yara bere içinde bu yollardan geçeceksin

Kazanmayý isterdim, kaybetmeyi deðil
Ama olmadý yar
Kendini kayýrýyor her insan önce
Bu yüzden aþka kýyar

Giderim, alýþýðým gitmelere
Direndi bu can ne bitmelere
Giderim, alýþýðým gitmelere
Gerek yok isyan etmelere
Notas sobre a tradução
this is a song i'd like to have a transelation for it , thank you

singer:Iþýn Karaca
song name : Yetinmeyi Bilir misin?

Título
Do you know how to be content
Tradução
Inglês

Traduzido por enigma_r
Idioma alvo: Inglês

Do you know how to be content with
things life gave you?
Well, whether you know, or you don't
you will pass through these roads,
being wounded...
I wish I have won instead of losing
but it wasn't like that darling,
Every person firstly cares for himself,
even sacrificing the love...
I am going, I got used to this.
This soul resisted so many ends,
I am going, I got used to this,
there is no need to rebel...

Último validado ou editado por lilian canale - 20 Junho 2008 23:21





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

20 Junho 2008 12:30

kfeto
Número de Mensagens: 953
merhaba enigma
i had some suggestions...

Well, whether you know, or not
i had won
i am leaving
so many farewells

22 Junho 2008 03:46

kfeto
Número de Mensagens: 953
wish i have not bothered to write...

23 Junho 2008 11:20

بحريني
Número de Mensagens: 1
hey how are ya ?

sorry for the late reply

any way go ahead what are your suggestions