Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - Yetinmeyi bilir misin, Sana verdiði kadarýyla...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

קטגוריה שיר - אומנות / יצירה / דמיון

שם
Yetinmeyi bilir misin, Sana verdiði kadarýyla...
טקסט
נשלח על ידי بحريني
שפת המקור: טורקית

Yetinmeyi bilir misin,
Sana verdiði kadarýyla hayatýn?
Hoþ, bilsen de bilmesen de
Yara bere içinde bu yollardan geçeceksin

Kazanmayý isterdim, kaybetmeyi deðil
Ama olmadý yar
Kendini kayýrýyor her insan önce
Bu yüzden aþka kýyar

Giderim, alýþýðým gitmelere
Direndi bu can ne bitmelere
Giderim, alýþýðým gitmelere
Gerek yok isyan etmelere
הערות לגבי התרגום
this is a song i'd like to have a transelation for it , thank you

singer:Iþýn Karaca
song name : Yetinmeyi Bilir misin?

שם
Do you know how to be content
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי enigma_r
שפת המטרה: אנגלית

Do you know how to be content with
things life gave you?
Well, whether you know, or you don't
you will pass through these roads,
being wounded...
I wish I have won instead of losing
but it wasn't like that darling,
Every person firstly cares for himself,
even sacrificing the love...
I am going, I got used to this.
This soul resisted so many ends,
I am going, I got used to this,
there is no need to rebel...

אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 20 יוני 2008 23:21





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

20 יוני 2008 12:30

kfeto
מספר הודעות: 953
merhaba enigma
i had some suggestions...

Well, whether you know, or not
i had won
i am leaving
so many farewells

22 יוני 2008 03:46

kfeto
מספר הודעות: 953
wish i have not bothered to write...

23 יוני 2008 11:20

بحريني
מספר הודעות: 1
hey how are ya ?

sorry for the late reply

any way go ahead what are your suggestions