Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - Yetinmeyi bilir misin, Sana verdiði kadarýyla...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류 노래 - 예술 / 창조력 / 상상력

제목
Yetinmeyi bilir misin, Sana verdiði kadarýyla...
본문
بحريني에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Yetinmeyi bilir misin,
Sana verdiði kadarýyla hayatýn?
Hoþ, bilsen de bilmesen de
Yara bere içinde bu yollardan geçeceksin

Kazanmayý isterdim, kaybetmeyi deðil
Ama olmadý yar
Kendini kayýrýyor her insan önce
Bu yüzden aþka kýyar

Giderim, alýþýðým gitmelere
Direndi bu can ne bitmelere
Giderim, alýþýðým gitmelere
Gerek yok isyan etmelere
이 번역물에 관한 주의사항
this is a song i'd like to have a transelation for it , thank you

singer:Iþýn Karaca
song name : Yetinmeyi Bilir misin?

제목
Do you know how to be content
번역
영어

enigma_r에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Do you know how to be content with
things life gave you?
Well, whether you know, or you don't
you will pass through these roads,
being wounded...
I wish I have won instead of losing
but it wasn't like that darling,
Every person firstly cares for himself,
even sacrificing the love...
I am going, I got used to this.
This soul resisted so many ends,
I am going, I got used to this,
there is no need to rebel...

lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 20일 23:21





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 6월 20일 12:30

kfeto
게시물 갯수: 953
merhaba enigma
i had some suggestions...

Well, whether you know, or not
i had won
i am leaving
so many farewells

2008년 6월 22일 03:46

kfeto
게시물 갯수: 953
wish i have not bothered to write...

2008년 6월 23일 11:20

بحريني
게시물 갯수: 1
hey how are ya ?

sorry for the late reply

any way go ahead what are your suggestions