Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



108Tradução - Alemão-Turco - Erste Gedanke

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : AlemãoFrancêsInglêsÁrabeDinamarquêsTurco

Esta tradução pertence ao projeto Tanker omkring et æble.
Æblet

Æblet

Korte fortællinger og digte skrevet i et enkelt sprog.


Categoria Poesia

Título
Erste Gedanke
Texto
Enviado por m.sarilar
Idioma de origem: Alemão

Das Glück


Wir Menschen sind geschaffen
um tätig zu sein;
um zu zeigen, was wir können,
zu unserer eigenen und anderer Freude.

Was ist edler
als etwas von sich selbst
zu geben?

Wenn das nicht Glück ist,
weiß ich nicht
was Glück ist.
Notas sobre a tradução
Britisch English
Fransösisch aus Frankreich

Título
İlk düşünce
Tradução
Turco

Traduzido por delvin
Idioma alvo: Turco

Mutluluk

Biz insanlar
kendimizin ve diğer insanların memnuniyeti için
ne yapabileceğimizi göstermek üzere
etkin olmak için yaratıldık.

Sahip olduÄŸun birÅŸeyleri vermekten daha asil olan nedir ?

Bu mutluluk deÄŸilse eÄŸer
MutluluÄŸun ne olduÄŸunu bilmiyorum ..


Último validado ou editado por FIGEN KIRCI - 5 Novembro 2008 20:25





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

28 Outubro 2008 21:53

FIGEN KIRCI
Número de Mensagens: 2543
delvin, tek burası var:
'kendimizin ve diğer insanların...' daha akıcı olur