Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



108Tłumaczenie - Niemiecki-Turecki - Erste Gedanke

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: NiemieckiFrancuskiAngielskiArabskiDuńskiTurecki

To tłumaczenie należy do projektu Tanker omkring et æble.
Æblet

Æblet

Korte fortællinger og digte skrevet i et enkelt sprog.


Kategoria Poezja

Tytuł
Erste Gedanke
Tekst
Wprowadzone przez m.sarilar
Język źródłowy: Niemiecki

Das Glück


Wir Menschen sind geschaffen
um tätig zu sein;
um zu zeigen, was wir können,
zu unserer eigenen und anderer Freude.

Was ist edler
als etwas von sich selbst
zu geben?

Wenn das nicht Glück ist,
weiß ich nicht
was Glück ist.
Uwagi na temat tłumaczenia
Britisch English
Fransösisch aus Frankreich

Tytuł
İlk düşünce
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez delvin
Język docelowy: Turecki

Mutluluk

Biz insanlar
kendimizin ve diğer insanların memnuniyeti için
ne yapabileceğimizi göstermek üzere
etkin olmak için yaratıldık.

Sahip olduÄŸun birÅŸeyleri vermekten daha asil olan nedir ?

Bu mutluluk deÄŸilse eÄŸer
MutluluÄŸun ne olduÄŸunu bilmiyorum ..


Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez FIGEN KIRCI - 5 Listopad 2008 20:25





Ostatni Post

Autor
Post

28 Październik 2008 21:53

FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
delvin, tek burası var:
'kendimizin ve diğer insanların...' daha akıcı olur