Tradução - Sueco-Finlandês - Det kan du hoppa upp och sätta dig pÃ¥!Estado atual Tradução
| Det kan du hoppa upp och sätta dig på! | Texto Enviado por pias | Idioma de origem: Sueco
Det kan du hoppa upp och sätta dig på! | | |
|
| Voit panna siitä pääsi pantiksi! | | Idioma alvo: Finlandês
Voit panna siitä pääsi pantiksi! | | Literally "you can bet your head on it", meaning it's as sure as sure can be (so no fear for loosing your head). |
|
Último validado ou editado por Maribel - 31 Outubro 2008 15:28
Últimas Mensagens | | | | | 25 Outubro 2008 18:00 | | | Vihdoinkin joku järkevä ehdotus!!!
Ehkä vielä lisäisin sen ns sanatarkan tyyppisen käännöksen remarks-kenttään, vai mahtaako sillä olla merkitystä? | | | 25 Outubro 2008 19:07 | | | Voisihan sen kirjaimellisenkin käännöksen laittaa. Minä vaan en osaa ruotsia tarpeeksi hyvin, että osaisin varmuudella sen kunnolla suomentaa. Varsinaisen merkityksen uskalsin laittaa suomeksi, koska uskoin ymmärtäneeni sanonnan juonen muitten kielten ja pienen veppitutkimuksen perusteella. | | | 31 Outubro 2008 16:06 | | piasNúmero de Mensagens: 8113 | Kiitos mikalaari |
|
|