Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Шведский-Финский - Det kan du hoppa upp och sätta dig pÃ¥!

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийНорвежскийДатскийАнглийскийФинскийФарерский

Статус
Det kan du hoppa upp och sätta dig på!
Tекст
Добавлено pias
Язык, с которого нужно перевести: Шведский

Det kan du hoppa upp och sätta dig på!
Комментарии для переводчика
Proverb

Статус
Voit panna siitä pääsi pantiksi!
Перевод
Финский

Перевод сделан mikalaari
Язык, на который нужно перевести: Финский

Voit panna siitä pääsi pantiksi!
Комментарии для переводчика
Literally "you can bet your head on it", meaning it's as sure as sure can be (so no fear for loosing your head).
Последнее изменение было внесено пользователем Maribel - 31 Октябрь 2008 15:28





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

25 Октябрь 2008 18:00

Maribel
Кол-во сообщений: 871
Vihdoinkin joku järkevä ehdotus!!!

Ehkä vielä lisäisin sen ns sanatarkan tyyppisen käännöksen remarks-kenttään, vai mahtaako sillä olla merkitystä?

25 Октябрь 2008 19:07

mikalaari
Кол-во сообщений: 28
Voisihan sen kirjaimellisenkin käännöksen laittaa. Minä vaan en osaa ruotsia tarpeeksi hyvin, että osaisin varmuudella sen kunnolla suomentaa. Varsinaisen merkityksen uskalsin laittaa suomeksi, koska uskoin ymmärtäneeni sanonnan juonen muitten kielten ja pienen veppitutkimuksen perusteella.

31 Октябрь 2008 16:06

pias
Кол-во сообщений: 8113
Kiitos mikalaari