Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-フィンランド語 - Det kan du hoppa upp och sätta dig pÃ¥!

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語ノルウェー語デンマーク語英語 フィンランド語フェロー語

タイトル
Det kan du hoppa upp och sätta dig på!
テキスト
pias様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Det kan du hoppa upp och sätta dig på!
翻訳についてのコメント
Proverb

タイトル
Voit panna siitä pääsi pantiksi!
翻訳
フィンランド語

mikalaari様が翻訳しました
翻訳の言語: フィンランド語

Voit panna siitä pääsi pantiksi!
翻訳についてのコメント
Literally "you can bet your head on it", meaning it's as sure as sure can be (so no fear for loosing your head).
最終承認・編集者 Maribel - 2008年 10月 31日 15:28





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 10月 25日 18:00

Maribel
投稿数: 871
Vihdoinkin joku järkevä ehdotus!!!

Ehkä vielä lisäisin sen ns sanatarkan tyyppisen käännöksen remarks-kenttään, vai mahtaako sillä olla merkitystä?

2008年 10月 25日 19:07

mikalaari
投稿数: 28
Voisihan sen kirjaimellisenkin käännöksen laittaa. Minä vaan en osaa ruotsia tarpeeksi hyvin, että osaisin varmuudella sen kunnolla suomentaa. Varsinaisen merkityksen uskalsin laittaa suomeksi, koska uskoin ymmärtäneeni sanonnan juonen muitten kielten ja pienen veppitutkimuksen perusteella.

2008年 10月 31日 16:06

pias
投稿数: 8113
Kiitos mikalaari