Traducción - Sueco-Finés - Det kan du hoppa upp och sätta dig pÃ¥!Estado actual Traducción
| Det kan du hoppa upp och sätta dig på! | Texto Propuesto por pias | Idioma de origen: Sueco
Det kan du hoppa upp och sätta dig pÃ¥! | Nota acerca de la traducción | |
|
| Voit panna siitä pääsi pantiksi! | | Idioma de destino: Finés
Voit panna siitä pääsi pantiksi! | Nota acerca de la traducción | Literally "you can bet your head on it", meaning it's as sure as sure can be (so no fear for loosing your head). |
|
Última validación o corrección por Maribel - 31 Octubre 2008 15:28
Último mensaje | | | | | 25 Octubre 2008 18:00 | | | Vihdoinkin joku järkevä ehdotus!!!
Ehkä vielä lisäisin sen ns sanatarkan tyyppisen käännöksen remarks-kenttään, vai mahtaako sillä olla merkitystä? | | | 25 Octubre 2008 19:07 | | | Voisihan sen kirjaimellisenkin käännöksen laittaa. Minä vaan en osaa ruotsia tarpeeksi hyvin, että osaisin varmuudella sen kunnolla suomentaa. Varsinaisen merkityksen uskalsin laittaa suomeksi, koska uskoin ymmärtäneeni sanonnan juonen muitten kielten ja pienen veppitutkimuksen perusteella. | | | 31 Octubre 2008 16:06 | | piasCantidad de envíos: 8113 | Kiitos mikalaari |
|
|