Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Árabe-Francês - مرØبا انا اسمي السيد من دوله مصر انني مسلم ...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Carta / Email - Amor / Amizade
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
مرØبا انا اسمي السيد من دوله مصر انني مسلم ...
Texto
Enviado por
Rejy
Idioma de origem: Árabe
مرØبا
انا اسمي السيد من دوله مصر انني مسلم
انني اØبك Ùˆ اريد الزواج منك ÙÙŠ الجامع زواج Øقيقي
انا اس٠لما جرى ÙÙŠ السابق
Ùكري Ùˆ اعطيني الرد
Notas sobre a tradução
الى اللغه الاÙغانيه ( اÙغانستان )
Requested other language : AFGHAN
Título
Salut
Tradução
Francês
Traduzido por
shinyheart
Idioma alvo: Francês
Salut
Je m’appelle Sayed, je viens d’Egypte, je suis musulman
Je t’aime et je voudrais t’épouser à la mosquée, un vrai mariage.
Je m’excuse pour tout ce qui s’est passé auparavant.
Penses-y et réponds-moi.
Último validado ou editado por
Francky5591
- 15 Dezembro 2008 10:55
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
14 Dezembro 2008 13:43
Botica
Número de Mensagens: 643
De nombreuses fautes d'orthographe sont à corriger, sinon cette proposition de traduction sera rejetée.
14 Dezembro 2008 21:39
shinyheart
Número de Mensagens: 53
ah,merci,mais d'habitude francky me signale mes fautes!mais je comprendrai si vous n'avez pas le temps de le faire!