Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Àrab-Francès - مرØبا انا اسمي السيد من دوله مصر انني مسلم ...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Carta / E-mail - Amor / Amistat
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
مرØبا انا اسمي السيد من دوله مصر انني مسلم ...
Text
Enviat per
Rejy
Idioma orígen: Àrab
مرØبا
انا اسمي السيد من دوله مصر انني مسلم
انني اØبك Ùˆ اريد الزواج منك ÙÙŠ الجامع زواج Øقيقي
انا اس٠لما جرى ÙÙŠ السابق
Ùكري Ùˆ اعطيني الرد
Notes sobre la traducció
الى اللغه الاÙغانيه ( اÙغانستان )
Requested other language : AFGHAN
Títol
Salut
Traducció
Francès
Traduït per
shinyheart
Idioma destí: Francès
Salut
Je m’appelle Sayed, je viens d’Egypte, je suis musulman
Je t’aime et je voudrais t’épouser à la mosquée, un vrai mariage.
Je m’excuse pour tout ce qui s’est passé auparavant.
Penses-y et réponds-moi.
Darrera validació o edició per
Francky5591
- 15 Desembre 2008 10:55
Darrer missatge
Autor
Missatge
14 Desembre 2008 13:43
Botica
Nombre de missatges: 643
De nombreuses fautes d'orthographe sont à corriger, sinon cette proposition de traduction sera rejetée.
14 Desembre 2008 21:39
shinyheart
Nombre de missatges: 53
ah,merci,mais d'habitude francky me signale mes fautes!mais je comprendrai si vous n'avez pas le temps de le faire!