Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 아라비아어-프랑스어 - مرحبا انا اسمي السيد من دوله مصر انني مسلم ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 아라비아어프랑스어영어터키어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
مرحبا انا اسمي السيد من دوله مصر انني مسلم ...
본문
Rejy에 의해서 게시됨
원문 언어: 아라비아어

مرحبا
انا اسمي السيد من دوله مصر انني مسلم
انني احبك و اريد الزواج منك في الجامع زواج حقيقي
انا اسف لما جرى في السابق
فكري و اعطيني الرد
이 번역물에 관한 주의사항
الى اللغه الافغانيه ( افغانستان )

Requested other language : AFGHAN

제목
Salut
번역
프랑스어

shinyheart에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Salut
Je m’appelle Sayed, je viens d’Egypte, je suis musulman
Je t’aime et je voudrais t’épouser à la mosquée, un vrai mariage.
Je m’excuse pour tout ce qui s’est passé auparavant.
Penses-y et réponds-moi.

Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 12월 15일 10:55





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 12월 14일 13:43

Botica
게시물 갯수: 643
De nombreuses fautes d'orthographe sont à corriger, sinon cette proposition de traduction sera rejetée.

2008년 12월 14일 21:39

shinyheart
게시물 갯수: 53
ah,merci,mais d'habitude francky me signale mes fautes!mais je comprendrai si vous n'avez pas le temps de le faire!