Texto Original - Inglês - I am to hail from IoanninaEstado atual Texto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas : ![Inglês](../images/flag_en.gif) ![Turco](../images/lang/btnflag_tk.gif)
![](../images/note.gif) A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
| I am to hail from Ioannina | Texto a ser traduzido Enviado por maliz | Idioma de origem: Inglês
I am to hail from Ioannina |
|
14 Dezembro 2008 19:39
Últimas Mensagens | | | | | 27 Janeiro 2009 22:45 | | ![](../avatars/79770.img) handyyNúmero de Mensagens: 2118 | | | | 28 Janeiro 2009 01:31 | | | Hi handyy
You probably guessed right.
Its a really old fashioned way of saying "to come from". The verb "to hail" can also mean to call someone as in "to hail a cab" or "Hail Mary" or for when there is solid rain (hail) falling from the sky.
Bises
Tantine
| | | 28 Janeiro 2009 04:12 | | | Well, I have never heard the construction
"I am to hail from..."
I think we'll have to ask the proposer here!
---
maliz, where did you read this?
Please write the words or sentences that came before and after this sentence, if there are any... | | | 28 Janeiro 2009 14:37 | | ![](../avatars/79770.img) handyyNúmero de Mensagens: 2118 | I thought it to be "I hail from (come from) Loannina/Greece.", but knowing what comes before and after it is better to know, of course! ![](../images/emo/smile.png) |
|
|