Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 영어 - I am to hail from Ioannina

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
I am to hail from Ioannina
번역될 본문
maliz에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

I am to hail from Ioannina
2008년 12월 14일 19:39





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 1월 27일 22:45

handyy
게시물 갯수: 2118
Guess it should be "I hail from Loanniha." right??

CC: lilian canale IanMegill2 Tantine

2009년 1월 28일 01:31

Tantine
게시물 갯수: 2747
Hi handyy

You probably guessed right.

Its a really old fashioned way of saying "to come from". The verb "to hail" can also mean to call someone as in "to hail a cab" or "Hail Mary" or for when there is solid rain (hail) falling from the sky.

Bises
Tantine

2009년 1월 28일 04:12

IanMegill2
게시물 갯수: 1671
Well, I have never heard the construction
"I am to hail from..."
I think we'll have to ask the proposer here!
---
maliz, where did you read this?

Please write the words or sentences that came before and after this sentence, if there are any...

2009년 1월 28일 14:37

handyy
게시물 갯수: 2118
I thought it to be "I hail from (come from) Loannina/Greece.", but knowing what comes before and after it is better to know, of course!