Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - gökte yıldız çok ama ay birtane dünyada dünyada...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglês

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
gökte yıldız çok ama ay birtane dünyada dünyada...
Texto
Enviado por Diamande
Idioma de origem: Turco

gökte yıldız çok ama ay birtane dünyada dünyada kız
çok ama sen birtanesin AŞKIM DAİMA SENİ ÇOK SEVİYORUM PİNJA AŞKIM BİTANEM BENİM

Título
there are so many stars on the sky...
Tradução
Inglês

Traduzido por cagriyuzbasi
Idioma alvo: Inglês

There are so many stars in the sky, but the moon is one..so many girls in the world, but you are one. My lover I always love you, Pinja my love, my one and only...
Último validado ou editado por lilian canale - 9 Março 2009 10:38





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

8 Março 2009 16:31

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hi cagriyuzbasi,

What does "pinja lover" mean?

8 Março 2009 16:49

cagriyuzbasi
Número de Mensagens: 12
I think pinja is a name isn't it?

8 Março 2009 17:02

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Girls? Can you help with that?

CC: 44hazal44 FIGEN KIRCI

8 Março 2009 17:13

cagriyuzbasi
Número de Mensagens: 12
There are so many girls on the world,but you are one..this is not also meaningful in Turkish but I saw and transleted.This is a sentence like''you are one in a million''..

8 Março 2009 17:30

FIGEN KIRCI
Número de Mensagens: 2543
pinja is (probably) the Finnish name of the Stone Pine tree, which seeds are rare and valuable


8 Março 2009 20:23

Diamande
Número de Mensagens: 1
Yeah, that's true and it's a girl name too in Finland!

8 Março 2009 22:13

44hazal44
Número de Mensagens: 1148
If Pinja is a name I think ''Pinja, aşkım, birtanem benim'' should be ''Pinja, my love, my one and only''

8 Março 2009 22:27

FIGEN KIRCI
Número de Mensagens: 2543
agree with hazal!

8 Março 2009 22:57

44hazal44
Número de Mensagens: 1148
I think ''but the moon is one'' is better than ''but one moon''.

8 Março 2009 23:02

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Yes, it makes sense.

That would improve the structure a lot. Thanks Hazal

CC: 44hazal44

8 Março 2009 23:31

merdogan
Número de Mensagens: 3769
There are so many stars in the sky, but the moon is one.....> There are alot of stars in the sky, but the moon is one in the world,

My lover I always love you, Pinja my love, my one and only... > MY LOVE, I ALWAYS LOVE YOU, P , MY LOVE, MY ONE AND ONLY...