Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - gökte yıldız çok ama ay birtane dünyada dünyada...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
gökte yıldız çok ama ay birtane dünyada dünyada...
हरफ
Diamandeद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

gökte yıldız çok ama ay birtane dünyada dünyada kız
çok ama sen birtanesin AŞKIM DAİMA SENİ ÇOK SEVİYORUM PİNJA AŞKIM BİTANEM BENİM

शीर्षक
there are so many stars on the sky...
अनुबाद
अंग्रेजी

cagriyuzbasiद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

There are so many stars in the sky, but the moon is one..so many girls in the world, but you are one. My lover I always love you, Pinja my love, my one and only...
Validated by lilian canale - 2009年 मार्च 9日 10:38





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 मार्च 8日 16:31

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi cagriyuzbasi,

What does "pinja lover" mean?

2009年 मार्च 8日 16:49

cagriyuzbasi
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12
I think pinja is a name isn't it?

2009年 मार्च 8日 17:02

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Girls? Can you help with that?

CC: 44hazal44 FIGEN KIRCI

2009年 मार्च 8日 17:13

cagriyuzbasi
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12
There are so many girls on the world,but you are one..this is not also meaningful in Turkish but I saw and transleted.This is a sentence like''you are one in a million''..

2009年 मार्च 8日 17:30

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
pinja is (probably) the Finnish name of the Stone Pine tree, which seeds are rare and valuable


2009年 मार्च 8日 20:23

Diamande
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
Yeah, that's true and it's a girl name too in Finland!

2009年 मार्च 8日 22:13

44hazal44
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1148
If Pinja is a name I think ''Pinja, aşkım, birtanem benim'' should be ''Pinja, my love, my one and only''

2009年 मार्च 8日 22:27

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
agree with hazal!

2009年 मार्च 8日 22:57

44hazal44
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1148
I think ''but the moon is one'' is better than ''but one moon''.

2009年 मार्च 8日 23:02

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Yes, it makes sense.

That would improve the structure a lot. Thanks Hazal

CC: 44hazal44

2009年 मार्च 8日 23:31

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
There are so many stars in the sky, but the moon is one.....> There are alot of stars in the sky, but the moon is one in the world,

My lover I always love you, Pinja my love, my one and only... > MY LOVE, I ALWAYS LOVE YOU, P , MY LOVE, MY ONE AND ONLY...