Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - gökte yıldız çok ama ay birtane dünyada dünyada...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
gökte yıldız çok ama ay birtane dünyada dünyada...
Tekst
Poslao Diamande
Izvorni jezik: Turski

gökte yıldız çok ama ay birtane dünyada dünyada kız
çok ama sen birtanesin AŞKIM DAİMA SENİ ÇOK SEVİYORUM PİNJA AŞKIM BİTANEM BENİM

Naslov
there are so many stars on the sky...
Prevođenje
Engleski

Preveo cagriyuzbasi
Ciljni jezik: Engleski

There are so many stars in the sky, but the moon is one..so many girls in the world, but you are one. My lover I always love you, Pinja my love, my one and only...
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 9 ožujak 2009 10:38





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

8 ožujak 2009 16:31

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi cagriyuzbasi,

What does "pinja lover" mean?

8 ožujak 2009 16:49

cagriyuzbasi
Broj poruka: 12
I think pinja is a name isn't it?

8 ožujak 2009 17:02

lilian canale
Broj poruka: 14972
Girls? Can you help with that?

CC: 44hazal44 FIGEN KIRCI

8 ožujak 2009 17:13

cagriyuzbasi
Broj poruka: 12
There are so many girls on the world,but you are one..this is not also meaningful in Turkish but I saw and transleted.This is a sentence like''you are one in a million''..

8 ožujak 2009 17:30

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
pinja is (probably) the Finnish name of the Stone Pine tree, which seeds are rare and valuable


8 ožujak 2009 20:23

Diamande
Broj poruka: 1
Yeah, that's true and it's a girl name too in Finland!

8 ožujak 2009 22:13

44hazal44
Broj poruka: 1148
If Pinja is a name I think ''Pinja, aşkım, birtanem benim'' should be ''Pinja, my love, my one and only''

8 ožujak 2009 22:27

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
agree with hazal!

8 ožujak 2009 22:57

44hazal44
Broj poruka: 1148
I think ''but the moon is one'' is better than ''but one moon''.

8 ožujak 2009 23:02

lilian canale
Broj poruka: 14972
Yes, it makes sense.

That would improve the structure a lot. Thanks Hazal

CC: 44hazal44

8 ožujak 2009 23:31

merdogan
Broj poruka: 3769
There are so many stars in the sky, but the moon is one.....> There are alot of stars in the sky, but the moon is one in the world,

My lover I always love you, Pinja my love, my one and only... > MY LOVE, I ALWAYS LOVE YOU, P , MY LOVE, MY ONE AND ONLY...