Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - gökte yıldız çok ama ay birtane dünyada dünyada...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
gökte yıldız çok ama ay birtane dünyada dünyada...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Diamande
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

gökte yıldız çok ama ay birtane dünyada dünyada kız
çok ama sen birtanesin AŞKIM DAİMA SENİ ÇOK SEVİYORUM PİNJA AŞKIM BİTANEM BENİM

Kichwa
there are so many stars on the sky...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na cagriyuzbasi
Lugha inayolengwa: Kiingereza

There are so many stars in the sky, but the moon is one..so many girls in the world, but you are one. My lover I always love you, Pinja my love, my one and only...
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 9 Mechi 2009 10:38





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

8 Mechi 2009 16:31

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi cagriyuzbasi,

What does "pinja lover" mean?

8 Mechi 2009 16:49

cagriyuzbasi
Idadi ya ujumbe: 12
I think pinja is a name isn't it?

8 Mechi 2009 17:02

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Girls? Can you help with that?

CC: 44hazal44 FIGEN KIRCI

8 Mechi 2009 17:13

cagriyuzbasi
Idadi ya ujumbe: 12
There are so many girls on the world,but you are one..this is not also meaningful in Turkish but I saw and transleted.This is a sentence like''you are one in a million''..

8 Mechi 2009 17:30

FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
pinja is (probably) the Finnish name of the Stone Pine tree, which seeds are rare and valuable


8 Mechi 2009 20:23

Diamande
Idadi ya ujumbe: 1
Yeah, that's true and it's a girl name too in Finland!

8 Mechi 2009 22:13

44hazal44
Idadi ya ujumbe: 1148
If Pinja is a name I think ''Pinja, aşkım, birtanem benim'' should be ''Pinja, my love, my one and only''

8 Mechi 2009 22:27

FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
agree with hazal!

8 Mechi 2009 22:57

44hazal44
Idadi ya ujumbe: 1148
I think ''but the moon is one'' is better than ''but one moon''.

8 Mechi 2009 23:02

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Yes, it makes sense.

That would improve the structure a lot. Thanks Hazal

CC: 44hazal44

8 Mechi 2009 23:31

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
There are so many stars in the sky, but the moon is one.....> There are alot of stars in the sky, but the moon is one in the world,

My lover I always love you, Pinja my love, my one and only... > MY LOVE, I ALWAYS LOVE YOU, P , MY LOVE, MY ONE AND ONLY...