Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



70Tradução - Inglês-Holandês - I was on fire for those green eyes. I thought they will be mine. To my surprise...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglêsHolandês

Categoria Poesia - Amor / Amizade

Título
I was on fire for those green eyes. I thought they will be mine. To my surprise...
Texto
Enviado por Yahya1988
Idioma de origem: Inglês Traduzido por turkishmiss

I was on fire for those green eyes
I thought they would be mine
To my surprise you have been unfaithful
A pity, I believed you

Hülya Hülya Hülya Hülya
Hülya why is it so Hülya tell me your affliction
Hülya dally with somebody Hülya

May your love not consume me
May nobody look at you
Keep your stream of desire
May it not overflow us
Notas sobre a tradução
Hülya is a name

Título
Ik stond in vuur en vlam voor die groene ogen: Hülya.
Tradução
Holandês

Traduzido por Urunghai
Idioma alvo: Holandês

Ik stond in vuur en vlam voor die groene ogen
Ik dacht dat ze van mij zouden zijn
Tot mijn verbazing ben je ontrouw geweest
Jammer, ik geloofde je

Hülya Hülya Hülya Hülya
Hülya waarom is het zo Hülya vertel me jouw pijn
Hülya flirt met iemand Hülya

Moge je liefde me niet verteren
Moge niemand naar je kijken
Hou je stroom van verlangen
moge hij ons niet overvloeien
Último validado ou editado por Lein - 27 Março 2009 12:22





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

27 Março 2009 06:38

astridkoot123
Número de Mensagens: 8
kan zelf geen turks vertaald vanuit engels lijkt hij me goed maar vanuit turks eet ik het niet