Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



70Traduzione - Inglese-Olandese - I was on fire for those green eyes. I thought they will be mine. To my surprise...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoIngleseOlandese

Categoria Poesia - Amore / Amicizia

Titolo
I was on fire for those green eyes. I thought they will be mine. To my surprise...
Testo
Aggiunto da Yahya1988
Lingua originale: Inglese Tradotto da turkishmiss

I was on fire for those green eyes
I thought they would be mine
To my surprise you have been unfaithful
A pity, I believed you

Hülya Hülya Hülya Hülya
Hülya why is it so Hülya tell me your affliction
Hülya dally with somebody Hülya

May your love not consume me
May nobody look at you
Keep your stream of desire
May it not overflow us
Note sulla traduzione
Hülya is a name

Titolo
Ik stond in vuur en vlam voor die groene ogen: Hülya.
Traduzione
Olandese

Tradotto da Urunghai
Lingua di destinazione: Olandese

Ik stond in vuur en vlam voor die groene ogen
Ik dacht dat ze van mij zouden zijn
Tot mijn verbazing ben je ontrouw geweest
Jammer, ik geloofde je

Hülya Hülya Hülya Hülya
Hülya waarom is het zo Hülya vertel me jouw pijn
Hülya flirt met iemand Hülya

Moge je liefde me niet verteren
Moge niemand naar je kijken
Hou je stroom van verlangen
moge hij ons niet overvloeien
Ultima convalida o modifica di Lein - 27 Marzo 2009 12:22





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

27 Marzo 2009 06:38

astridkoot123
Numero di messaggi: 8
kan zelf geen turks vertaald vanuit engels lijkt hij me goed maar vanuit turks eet ik het niet