Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



70Tafsiri - Kiingereza-Kiholanzi - I was on fire for those green eyes. I thought they will be mine. To my surprise...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKiholanzi

Category Poetry - Love / Friendship

Kichwa
I was on fire for those green eyes. I thought they will be mine. To my surprise...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Yahya1988
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza Ilitafsiriwa na turkishmiss

I was on fire for those green eyes
I thought they would be mine
To my surprise you have been unfaithful
A pity, I believed you

Hülya Hülya Hülya Hülya
Hülya why is it so Hülya tell me your affliction
Hülya dally with somebody Hülya

May your love not consume me
May nobody look at you
Keep your stream of desire
May it not overflow us
Maelezo kwa mfasiri
Hülya is a name

Kichwa
Ik stond in vuur en vlam voor die groene ogen: Hülya.
Tafsiri
Kiholanzi

Ilitafsiriwa na Urunghai
Lugha inayolengwa: Kiholanzi

Ik stond in vuur en vlam voor die groene ogen
Ik dacht dat ze van mij zouden zijn
Tot mijn verbazing ben je ontrouw geweest
Jammer, ik geloofde je

Hülya Hülya Hülya Hülya
Hülya waarom is het zo Hülya vertel me jouw pijn
Hülya flirt met iemand Hülya

Moge je liefde me niet verteren
Moge niemand naar je kijken
Hou je stroom van verlangen
moge hij ons niet overvloeien
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Lein - 27 Mechi 2009 12:22





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

27 Mechi 2009 06:38

astridkoot123
Idadi ya ujumbe: 8
kan zelf geen turks vertaald vanuit engels lijkt hij me goed maar vanuit turks eet ik het niet