Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto Original - Japonês - 大活èºè¦‹ã›ã¦ã‚„ã‚‹
Estado atual
Texto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Frase
Título
大活èºè¦‹ã›ã¦ã‚„ã‚‹
Texto a ser traduzido
Enviado por
xillique
Idioma de origem: Japonês
大活èºè¦‹ã›ã¦ã‚„ã‚‹
Notas sobre a tradução
ano de 2009, 大活èºè¦‹ã›ã¦ã‚„ã‚‹ï¼ï¼se Deus quizer!!
É assim que está a frase.
20 Julho 2009 16:28
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
20 Novembro 2009 12:59
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Does this mean:
"I'll be really successful"?
CC:
IanMegill2
20 Novembro 2009 16:51
IanMegill2
Número de Mensagens: 1671
Well, this is only an approximate translation. The literal one would be:
I'll show you (them? someone? the Japanese has no object) what a great role (a function, involved in some great project, for example) I will play.
20 Novembro 2009 17:01
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
So, would you say that this translation is acceptable?
"I'll show how successful I'll be" ?
21 Novembro 2009 01:41
IanMegill2
Número de Mensagens: 1671
Yup, that's a closer approximation, anyway!