Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Japonês - 大活èºè¦‹ã›ã¦ã‚„ã‚‹
Estado actual
Texto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Frase
Título
大活èºè¦‹ã›ã¦ã‚„ã‚‹
Texto a ser traduzido
Enviado por
xillique
Língua de origem: Japonês
大活èºè¦‹ã›ã¦ã‚„ã‚‹
Notas sobre a tradução
ano de 2009, 大活èºè¦‹ã›ã¦ã‚„ã‚‹ï¼ï¼se Deus quizer!!
É assim que está a frase.
20 Julho 2009 16:28
Última Mensagem
Autor
Mensagem
20 Novembro 2009 12:59
lilian canale
Número de mensagens: 14972
Does this mean:
"I'll be really successful"?
CC:
IanMegill2
20 Novembro 2009 16:51
IanMegill2
Número de mensagens: 1671
Well, this is only an approximate translation. The literal one would be:
I'll show you (them? someone? the Japanese has no object) what a great role (a function, involved in some great project, for example) I will play.
20 Novembro 2009 17:01
lilian canale
Número de mensagens: 14972
So, would you say that this translation is acceptable?
"I'll show how successful I'll be" ?
21 Novembro 2009 01:41
IanMegill2
Número de mensagens: 1671
Yup, that's a closer approximation, anyway!