Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинален текст - Японски - 大活èºè¦‹ã›ã¦ã‚„ã‚‹
Текущо състояние
Оригинален текст
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Заглавие
大活èºè¦‹ã›ã¦ã‚„ã‚‹
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от
xillique
Език, от който се превежда: Японски
大活èºè¦‹ã›ã¦ã‚„ã‚‹
Забележки за превода
ano de 2009, 大活èºè¦‹ã›ã¦ã‚„ã‚‹ï¼ï¼se Deus quizer!!
É assim que está a frase.
20 Юли 2009 16:28
Последно мнение
Автор
Мнение
20 Ноември 2009 12:59
lilian canale
Общо мнения: 14972
Does this mean:
"I'll be really successful"?
CC:
IanMegill2
20 Ноември 2009 16:51
IanMegill2
Общо мнения: 1671
Well, this is only an approximate translation. The literal one would be:
I'll show you (them? someone? the Japanese has no object) what a great role (a function, involved in some great project, for example) I will play.
20 Ноември 2009 17:01
lilian canale
Общо мнения: 14972
So, would you say that this translation is acceptable?
"I'll show how successful I'll be" ?
21 Ноември 2009 01:41
IanMegill2
Общо мнения: 1671
Yup, that's a closer approximation, anyway!