Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - Of çekerum derunden, daÄŸlar oynar yerunden....

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglêsBósnio

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Of çekerum derunden, dağlar oynar yerunden....
Texto
Enviado por chekirov
Idioma de origem: Turco

Of çekerum derunden, dağlar oynar yerunden. Varmidu benum gibi usanmış kaderunden! Dertleri dereler dökeyum da düz olsun, varidi toksan tokuz yaram da senda vur da yüz olsun...

Título
I sigh so deep...
Tradução
Inglês

Traduzido por kiminnesi
Idioma alvo: Inglês

I sigh so deeply that the mountains get loose. Is there someone as fed up as I am with his own destiny? I pour the troubles down the creeks, they get smooth, I had ninty nine scars already, why don't you hit me so they'll be a hundred?
Último validado ou editado por lilian canale - 24 Outubro 2009 22:04





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

23 Outubro 2009 22:34

merdogan
Número de Mensagens: 3769
why don't you hit me so they'll be a hundred? ...> you hit me too, so they'll be a hundred...