Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - Of çekerum derunden, daÄŸlar oynar yerunden....

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΒοσνιακά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Of çekerum derunden, dağlar oynar yerunden....
Κείμενο
Υποβλήθηκε από chekirov
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Of çekerum derunden, dağlar oynar yerunden. Varmidu benum gibi usanmış kaderunden! Dertleri dereler dökeyum da düz olsun, varidi toksan tokuz yaram da senda vur da yüz olsun...

τίτλος
I sigh so deep...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από kiminnesi
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

I sigh so deeply that the mountains get loose. Is there someone as fed up as I am with his own destiny? I pour the troubles down the creeks, they get smooth, I had ninty nine scars already, why don't you hit me so they'll be a hundred?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 24 Οκτώβριος 2009 22:04





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

23 Οκτώβριος 2009 22:34

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
why don't you hit me so they'll be a hundred? ...> you hit me too, so they'll be a hundred...