Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - Of çekerum derunden, daÄŸlar oynar yerunden....

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtBoshnjakisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Of çekerum derunden, dağlar oynar yerunden....
Tekst
Prezantuar nga chekirov
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Of çekerum derunden, dağlar oynar yerunden. Varmidu benum gibi usanmış kaderunden! Dertleri dereler dökeyum da düz olsun, varidi toksan tokuz yaram da senda vur da yüz olsun...

Titull
I sigh so deep...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga kiminnesi
Përkthe në: Anglisht

I sigh so deeply that the mountains get loose. Is there someone as fed up as I am with his own destiny? I pour the troubles down the creeks, they get smooth, I had ninty nine scars already, why don't you hit me so they'll be a hundred?
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 24 Tetor 2009 22:04





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

23 Tetor 2009 22:34

merdogan
Numri i postimeve: 3769
why don't you hit me so they'll be a hundred? ...> you hit me too, so they'll be a hundred...