Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - Of çekerum derunden, daÄŸlar oynar yerunden....

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăBosniac

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Of çekerum derunden, dağlar oynar yerunden....
Text
Înscris de chekirov
Limba sursă: Turcă

Of çekerum derunden, dağlar oynar yerunden. Varmidu benum gibi usanmış kaderunden! Dertleri dereler dökeyum da düz olsun, varidi toksan tokuz yaram da senda vur da yüz olsun...

Titlu
I sigh so deep...
Traducerea
Engleză

Tradus de kiminnesi
Limba ţintă: Engleză

I sigh so deeply that the mountains get loose. Is there someone as fed up as I am with his own destiny? I pour the troubles down the creeks, they get smooth, I had ninty nine scars already, why don't you hit me so they'll be a hundred?
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 24 Octombrie 2009 22:04





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

23 Octombrie 2009 22:34

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
why don't you hit me so they'll be a hundred? ...> you hit me too, so they'll be a hundred...