Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - Of çekerum derunden, daÄŸlar oynar yerunden....

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаБоснійська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Of çekerum derunden, dağlar oynar yerunden....
Текст
Публікацію зроблено chekirov
Мова оригіналу: Турецька

Of çekerum derunden, dağlar oynar yerunden. Varmidu benum gibi usanmış kaderunden! Dertleri dereler dökeyum da düz olsun, varidi toksan tokuz yaram da senda vur da yüz olsun...

Заголовок
I sigh so deep...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено kiminnesi
Мова, якою перекладати: Англійська

I sigh so deeply that the mountains get loose. Is there someone as fed up as I am with his own destiny? I pour the troubles down the creeks, they get smooth, I had ninty nine scars already, why don't you hit me so they'll be a hundred?
Затверджено lilian canale - 24 Жовтня 2009 22:04





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

23 Жовтня 2009 22:34

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
why don't you hit me so they'll be a hundred? ...> you hit me too, so they'll be a hundred...