Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - yanna82_2

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglês

Categoria Discurso - Notícias / Atualidades

Título
yanna82_2
Texto
Enviado por yanna82
Idioma de origem: Turco

Asinin bölümlerini artık tek "tıkla" izleyebilceksiniz..
Arkadaşlar günlerdir üzerinde çalıştığım asi fan blogunu açmış bulunmaktayım.
Yalnız blogun ismiyle ilgili hala tereddütlerim var bir türlü içime sinmedi.Öneriniz varsa , bekliyorum..
Notas sobre a tradução
amerikanski

Título
Asi blog
Tradução
Inglês

Traduzido por silkworm16
Idioma alvo: Inglês

Now you will be able to watch the episodes of Asi with just one "click"...
Hey friends, I have finished with Asi Fan Blog on which I had been working for days.
But I still hesitate about the title of the blog; I'm not satisfied yet. If you have any suggestions, just let me know...
Notas sobre a tradução
birebir çeviri değil ama anlamı karşılamaya çalıştım...

Not the exact words maybe, but I tried to give the meaning of the source text anyway. otherwise it sounds un-English...
Último validado ou editado por lilian canale - 23 Setembro 2009 01:50